来自阿维尼翁的“小丑”

作者:严葭淇

来源:华夏时报

发布时间:2012-10-17 14:06:00

摘要:我并不认为我是一个哑剧演员,而是一个融合了小丑、哑剧、口技等多元表演的演员。
    演出开始了!在维妙维肖令人惊诧的口技声中,一个融合了巴斯特·基顿、卓别林和皮诺曹特点的男人出现在舞台上。他身穿吊脚裤子,头戴可笑的农夫帽,表情举止混合着滑稽、温和与天真,开始了一天勤劳而搞笑的生活:他忽而“哧哧”地擦玻璃,忽而“哗哗”地扫地,一会儿又开始和玩劣的马儿做斗争……在整整80分钟的法国小丑独角哑剧《想象的世界》中,朱利安·高拓凭借一己的天才口技和演技,为观众营造出一个充满温情快乐和童真的美好世界。
    这是来自法国戏剧之城阿维尼翁的演出。由让·维拉创立的阿维尼翁艺术节,今天已成为国际最大的现代表演艺术的盛会之一。
    而在刚刚过去的9月,法国人珍爱的阿维尼翁来到中国,在国家大剧院、蜂巢剧场等地奉献了包括朱利安·高拓的小丑独角哑剧《想象的世界》、法国名祖舞团的《影舞》等多部剧目。
    1994年,朱安利·高拓加入法国极富盛名的太阳马戏团。2007年,他的作品《想象的世界》获得巨大成功,不仅在全球范围内巡演,并摘得戛纳SACD奖2008年独角戏新星奖。
    《想象的世界》在华演出前,朱利安·高拓在环球金融中心接受了本报记者的专访,畅谈自己的艺术历程和包含小丑哑剧在内的法国幽默文化。
    好小丑,必须有家有爱有欢乐
    《华夏时报》:哑剧《想象的世界》是你第一次来中国演出吗?在这个剧中,你想表达怎样的情感或思想?
    朱利安·高拓:是的。特别简单,我就是想让观众笑。让观众感到着迷和不可思议。并希望观众通过观看演出,能回忆起一些事情,有一些联想。并希望他们在看完演出后,给和自己有恩怨纠葛的人打个电话,说声我爱你们,这个剧表达的就是一个爱和友谊的主题。
    《华夏时报》:你自出道以来一直担任小丑演员吗?你认为作为一个小丑演员需要具备哪些特殊才能?
    朱利安·高拓:作为一个小丑演员,要学习的东西非常多,几乎是一个毕生追求的事业,但我也会在一些演出中尝试一些别的角色。需要强调的是,我演的并非哑剧,而是小丑通过哑剧的方式来表演,和哑剧是两种东西。我在太阳马戏团的10年,通过在世界各地演出学到很多东西,10年后,我开始独立创作一些节目,像这次《想象的世界》就是我的创作。
    我和传统意义上的小丑是不一样的,在表演中,我会用到一些哑剧的表演形式,也会在节目中加入口技表演。首先表演口技虽然不要求演员是个音乐家,但至少是个热爱音乐的人,对音乐有感性的认识。至于哑剧表演,也不光只是一种肢体动作,而是要把戏剧和舞蹈融会其中。再者一个好的小丑还必须会表演,否则观众就很难理解你要表达的东西。另外就是要记录生活,在梦想和现实之间搭起一座桥梁,把日常生活中一些看似平常的东西,用小丑的方式表现出来。除此之外,还需对世界保持一份好奇心,要去了解世界,了解不同文化,热爱人类,了解不同人群的思维和感受。
    太阳马戏团之前的一位小丑演员荷内(音),之所以被我替代,原因其实很简单,因为我是有家庭的人,这让我不会孤独,能够从家人那儿得到很多正能量;而荷内之所以离开这个剧团,是因为他长期一个人生活。作为一个小丑他娱乐了别人,自己却是孤独的,这让他很容易产生抑郁的情绪,所以作为一个好小丑,还必须是有家庭、有欢乐、有爱。
    曾暗恋朱丽叶·比诺什
    《华夏时报》:在法国,哑剧是怎样一个状况,是否很受欢迎,并有很多类似剧团?
    朱利安·高拓:在法国,一个叫马塞·马索(音)的人创办了一所学校来普及哑剧艺术,但因为很少有人投资,哑剧在法国目前是一个比较窘迫的局面。哑剧对我来说,当然是一项非常神奇的艺术形式,但因为它牵扯到非常多的其他类型的艺术,比如舞蹈、戏剧表演等,所以很难有所突破。而因为哑剧表演是无声的,所以很难给观众带来惊喜,所以在法国的接受程度并不是很高。
    而我最初其实并不是演小丑的,而是学表演的,因为机缘巧合,接触到哑剧,而因为哑剧本身不足以吸引观众,所以加入了口技等内容,变成了我现在这样一种特有的表现形式,能吸引观众,才会有人出资帮助我实现自己的创作意图。
    我并不认为我是一个哑剧演员,而是一个融合了小丑、哑剧、口技等多元表演的演员。
   《华夏时报》:2002年,你加入“无国界小丑”组织,并在许多国家为儿童表演,在此期间有哪些令你难忘的事情?
    朱利安·高拓:2002年我参加了一部分“无国界小丑”演出,去的是巴勒斯坦南部。2003年我自己又创建了一个团队,去了阿富汗表演。这些表演让我有些纠结,不知道是该小丑部分多一些还是表演部分多一些,在选择团员时也很困难,一是他们时间上是否允许,二是他们心智是否够坚强,因为那是一个比较危险的地方。
    在阿富汗一般是呆15天,长时会呆上1个月。有一次在准备演出时,很多小朋友围着看,使我有一种紧迫感,因为当地刚刚发生过爆炸,我希望通过自己的表演给他们安慰,而他们的反馈也给了我更多的创作灵感。
    《华夏时报》:你是否师从于著名艺术家,或崇拜某位伟大的艺术家?
    朱利安·高拓:巴斯特·基顿和卓别林对我的影响最大,也是我最喜欢的艺术家,另外我在法国国立戏剧艺术与技术学校学习时,有一位教我的教授是著名影星朱丽叶·比诺什的父亲。我那时非常喜欢比诺什,希望借由他的父亲和她接近,学习也非常努力,但教授并不知道我的心事,反而因为我学习努力推荐我去了日本演出。也许是冥冥中的他想让我远离他的女儿吧,虽然他并不知道我对他女儿的这份情愫。

查看更多华夏时报文章,参与华夏时报微信互动(微信搜索「华夏时报」或「chinatimes」)