热门标签

首页宏观正文

翻译工作日渐难找,小语种需求放缓 记者观察:广交会门前的大学生

作者:张智

来源:华夏时报

发布时间:2016-04-13 21:39:29

摘要:记者在广交会会场外看见,举着牌子的大学生翻译基本都是英语翻译,水平从四六级到专业四级不等,前几年数量众多的土耳其语、日语、阿拉伯语翻译则罕见踪迹。

华夏时报(www.chinatimes.net.cn)记者 张智 广州报道

19岁的林嫚弯腰脱下黑色高跟鞋,换上了鞋盒子里的粉色运动鞋。

林嫚就读于广东省外语艺术职业学院,每年广交会,从地铁琶洲站出来,就能看见这所学校大二以上的学生,他们倾巢而出,在展馆及地铁周边,这些年轻的同学们举着“翻译”的牌子,站成一排一排的队伍,等待参展商或采购商的聘用。

林嫚穿着不合脚的高跟鞋站了一天。鞋子太大,她不得不在后跟处贴上后跟帖以防止鞋子脱落。在举着“英文翻译,专业四级,有经验”的红色纸张站了几小时后,她的手也很难再连续举着。不过,下午三点,一个参展的商户向她招了手。

“你一天收费多少?”挂着紫色牌子的参展商问。

“200。”林嫚说。

参展商看起来对这个价格很满意。事实上,如果从广交会的会场内聘用翻译,一天的费用最少是一天500元,通过会务介绍的翻译,一天也在350元左右。因此,会场外的大学生翻译因为低廉的价格而备受欢迎。

这是林嫚入学以来的第一单翻译生意,她很满足于在广交会开幕前找到聘用她的企业,这意味着在广交会一期参展的5天内,她将有1000元的收入。

不过,林嫚的学姐,已经大三的李玉发现,大学生翻译在广交会上找到工作的时间正在变得越来越长。

“很多同学都不愿意来了,刚开始春秋两季共6期广交会,大家都想全参加,但到现在,都是挑着参加,有一些同学甚至不愿意参加。”李玉说。

从布展开始,大学生翻译们就占据了琶洲站出口的有利地形,不过,有些人站了几天,仍然没有找到愿意聘用自己的翻译。

他们并没有赶上好时候。早几年,广交会门前的大学生还是非常抢手的。举着翻译牌子的大学生们不用站多久,就会有企业来聘用,收费也比现在略高。

小语种的翻译也锐减。《华夏时报》记者在广交会会场外看见,举着牌子的大学生翻译基本都是英语翻译,水平从四六级到专业四级不等,前几年数量众多的土耳其语、日语、阿拉伯语翻译则罕见踪迹。

不过,广交会还没有正式开幕,客商还没有正式入场。或许周五正式开幕时,小语种翻译和大学生翻译们都将大量出现。




查看更多华夏时报文章,参与华夏时报微信互动(微信搜索「华夏时报」或「chinatimes」)