印第安还是“殷”地安

作者:林一安

来源:华夏时报

发布时间:2013-08-24 00:21:00

摘要:儿时听家祖父讲,福建林家的祖先是商朝的谏君重臣比干。祖父给我们讲故事:暴君纣王听信狐狸精宠妃妲己的妖言,要取王叔、丞相比干的玲珑心一片煎汤服用,以治自己的心疼病。
林一安
    儿时听家祖父讲,福建林家的祖先是商朝的谏君重臣比干。祖父给我们讲故事:暴君纣王听信狐狸精宠妃妲己的妖言,要取王叔、丞相比干的玲珑心一片煎汤服用,以治自己的心疼病。比干就此遇害,全家蒙难,连身怀六甲的夫人陈氏也亡命天涯。后来,据说她逃进一片树林,产下一子。此时,纣王的追兵包围了树林,抓住了夫人,问孩子的姓氏。用原姓恐遭迫害,夫人急中生智,灵机一动,便就地取材,取姓为林,逃过一劫。祖父说,后来,林姓的一族迁移到福建莆田,就是我们福建林家的由来,云云。
从河南方言到美洲土著语言
    我上学之后才知道,古时的殷商原来就在现今的河南一带。所以,福建林姓和河南林姓应该本是一家人;所以,我这个闽人虽冠以沪籍,但颇以闽人自豪,也为豫人骄傲。而且,每每碰到操福建口音和河南口音的老乡,我都视同亲戚,倍感亲切。上了大学,语文老师讲授中国古诗,命闽籍同学用福建话朗诵,说这就是中国古音。我的大学同学,大多是南方人,虽有北京、东北等北方人士,却没有一个河南人,我很扫兴。我真正接触地道的河南人,还是到了外国文学研究所。苏俄文学专家郭家申先生和吕绍宗先生两位浓重的河南口音令我自愧不如,因为他们发的恐怕才是真正的中国古音!特别是吕先生在所里联欢会上用河南方言表演的段子妙趣横生,令人欣赏不已。
    读拉丁美洲历史,得知哥伦布“发现”的新大陆,就是今天的美洲。不过也要知道,在这位意大利航海家踏上美洲大陆之前,早已住着他们所谓的“印第安人”了。那么,能说哥伦布发现新大陆吗?我有太多的疑问了。倒是有的学者提出,哥伦布他们张冠李戴的所谓“印第安人”(他们把美洲误以为印度了)事实上是从白令海峡经阿拉斯加南下到达美洲的亚洲人,我很赞同这一观点。
    1985年,我出访墨西哥,有幸参观了墨西哥人类学博物馆,发现他们的出土文物与我国的古代器皿竟惊人地相似,越发坚定了我们与美洲土著原本一家人的信念。我把这一想法与对人类学极有研究的墨西哥著名诗人何塞·埃米利奥·帕切科(2009年他荣获塞万提斯文学奖)交换意见,得到他热烈的认同。后来,零零星星地听到中外朋友们讲,什么美洲土著的语言跟我们中国话一样,也是单音节的,如“河”、“娃娃”等词,简直一模一样;什么阿拉斯加就是宁波话“阿拉世界”(我们的世界)啦,秘鲁的“的的喀喀湖”就是“弟弟哥哥湖”啦,等等等等;不过也没有足够有力的论据来证实我们虽然有理但仍属想象的观点,心中不免怅然。
印第安就是殷地安?
    2007年,经我的老同学、中拉文化比较研究学者宋宝忠先生的介绍,我有幸结识了考古学家、图腾学家王大有先生。他们两位是坚定的“中拉一家说”的学者。据宝忠介绍,大有于1992年破译了美国学者于1954年在墨西哥奥尔梅克文化遗址早期祭祀中心拉文塔发掘出来的6块玉圭上的全部甲骨文。这一伟大的成果有力地证明,早年殷人成功东渡,远早于哥伦布到达美洲而成为当地的合法居民了。读美国学者的考察报告,因他们不识甲骨文,竟荒唐地判断为玉圭上的裂纹,这明显是站不住脚的。
    据大有多方考证,公元前1116年—1045年间,周武王伐纣灭商,攸候喜统帅的殷军和东夷25万军民失踪。他根据翔实的资料认为,由于他们的祖先早在五六千年前已经到达美洲,他们应该知道祖先就在他们认定的扶桑日出之国,即今美洲墨西哥一带。所以,这失踪的数十万人极有可能就到达了彼岸。如此说来,他们就是殷人,就是河南人,而今天的我们和美洲大部分印第安人的祖先应该都是殷人即河南人了。大有还告诉我,哥伦布他们把美洲土著称作“印第安人”的做法也是十分荒谬、自以为是的,我们不应该一味地再跟着将错就错下去,应予推翻。其实,所谓的“印第安”,应正名为“殷地安”,也就是殷人的这块土地平安。Yindian (殷地安),而不是Indian(印第安),乃是中国殷人的自称。时至今日,美洲土著依然在起床、就寝、用膳时互道“殷地安”,作为问候语。还有,所谓的“印加”(los Incas)也是错译,应还原为“殷家”,即“殷人之家”,中国南方人至今仍把家读作“ga”,足资佐证。
    对于这种推断,我自然觉得合乎逻辑。“不过,”我说,“除了甲骨文,要是在美洲能发现殷人的青铜器就太好了。你想呀,既然那么多的兵士到了美洲,能不留下青铜兵器吗?”大有说青铜器肯定会在美洲出土,但尚须假以时日,或许迟早会有那一天。
    数年前应邀去哥斯达黎加友人、《中美洲文学词典》主编阿尔比诺·查贡教授家作客。席间,我兴致勃勃地谈起了河南的历史和风光,谈起了我们与河南的渊源,谈起了中国与拉美的历史演变,不料阿尔比诺还没听我讲完,就抢着说:
    “林,我明白了!我们都是河南人!”(作者为知名翻译家)

查看更多华夏时报文章,参与华夏时报微信互动(微信搜索「华夏时报」或「chinatimes」)